法律

1998年英国人权法案

  1998Chapter42

  Introduction

  The Convention Rights。

  1、-(1)In this Act the Convention rights means the rights and fundamental freedoms set out in-

  (a)Articles2to12and14of the Convention,

  (b)Articles1to3of the First Protocol,and

  (c)Articles1and2of the Sixth Protocol,

  as read with Articles16to18of the Convention。

  (2)Those Articles are to have effect for the purposes of this Act subject to any designated derogation or reservation(as to which see sections14and15)。

  (3)The Articles are set out in Schedule1。(4)The Secretary of State may by order make such amendments to this Act as he considers appropriate to reflect the effect,in relation to the United Kingdom,of a protocol。

  (5)In subsection(4)protocol means a protocol to the Convention-(a)which the United Kingdom has ratified;or

  (b)which the United Kingdom has signed with a view to ratification。

  (6)No amendment may be made by an order under subsection(4)so as to come into force before the protocol concerned is in force in relation to the United Kingdom。

  Interpretation of Convention rights。

  2、-(1)Acourt or tribunal determining a question which has arisen in connection with a Convention right must take into account any-(a)judgment,decision,declaration or advisory opinion of the European Court of Human Rights,

  (b)opinion of the Commission given in a report adopted under Article31of the Convention,

  (c)decision of the Commission in connection with Article26or27(2)of the Convention,or

  (d)decision of the Committee of Ministers taken under Article46of the Convention,

  whenever made or given,so far as,in the opinion of the court or tribunal,it is relevant to the proceedings in which that question has arisen。(2)Evidence of any judgment,decision,declaration or opinion of which account may have to be taken under this section is to be given in proceedings before any court or tribunal in such manner as may be provided by rules。(3)In this section rules means rules of court or,in the case of proceedings before a tribunal,rules made for the purposes of this section-(a)by the Lord Chancellor or the Secretary of State,in relation to any proceedings outside Scotland;

  (b)by the Secretary of State,in relation to proceedings in Scotland;or

  (c)by a Northern Ireland department,in relation to proceedings before a tribunal in Northern Ireland-

  (i)which deals with transferred matters;and

  (ii)for which no rules made under paragraph(a)are in force

  Legislation

  Interpretation of legislation。

  3、(1)So far as it is possible to do so,primary legislation and subordinate legislation must be read and given effect in a way which is compatible with the Convention rights。

  (2)This section-

  (a)applies to primary legislation and subordinate legislation whenever enacted;

  (b)does not affect the validity,continuing operation or enforcement of any incompatible primary legislation;and

  (c)does not affect the validity,continuing operation or enforcement of any incompatible subordinate legislation if(disregarding any possibility of revocation)primary legislation prevents removal of the incompatibility。

  Declaration of incompatibility。

  4、(1)Subsection(2)applies in any proceedings in which a court determines whether a provision of primary legislation is compatible with a Convention right。(2)If the court is satisfied that the provision is incompatible with a Convention right,it may make a declaration of that incompatibility。(3)Subsection(4)applies in any proceedings in which a court determines whether a provision of subordinate legislation,made in the exercise of a power conferred by primary legislation,is compatible with a Convention right。(4)If the court is satisfied-(a)that the provision is incompatible with a Convention right,and

  (b)that(disregarding any possibility of revocation)the primary legislation concerned prevents removal of the incompatibility,it may make a declaration of that incompatibility。(5)In this section court means-(a)the House of Lords;

  (b)the Judicial Committee of the Privy Council;

  (c)the Courts-Martial Appeal Court;

  (d)in Scotland,the High Court of Justiciary sitting otherwise than as a trial court or the Court of Session;

  (e)in England and Wales or Northern Ireland,the High Court or the Court of Appeal。

  (6)Adeclaration under this section(a declaration of incompatibility)-

  (a)does not affect the validity,continuing operation or enforcement of the provision in respect of which it is given;and

  (b)is not binding on the parties to the proceedings in which it is made。

  Right of Crown to intervene。

  5、(1)Where a court is considering whether to make a declaration of incompatibility,the Crown is entitled to notice in accordance with rules of court。

  (2)In any case to which subsection(1)applies-

  (a)a Minister of the Crown(or a person nominated by him),

  (b)a member of the Scottish Executive,

  (c)a Northern Ireland Minister,

  (d)a Northern Ireland department,

  is entitled,on giving notice in accordance with rules of court,to be joined as a party to the proceedings。

  (3)Notice under subsection(2)may be given at any time during the proceedings。

  (4)Aperson who has been made a party to criminal proceedings(other than in Scotland)as the result of a notice under subsection(2)may,with leave,appeal to the House of Lords against any declaration of incompatibility made in the proceedings。

  (5)In subsection(4)-

  criminal proceedings includes all proceedings before the Courts-Martial Appeal Court;and

  leave means leave granted by the court making the declaration of incompatibility or by the House of Lords。

  Public authorities

  Acts of public authorities。

  6、(1)It is unlawful for a public authority to act in a way which is incompatible with a Convention right。(2)Subsection(1)does not apply to an act if-(a)as the result of one or more provisions of primary legislation,the authority could not have acted differently;or

  (b)in the case of one or more provisions of,or made under,primary legislation which cannot be read or given effect in a way which is compatible with the Convention rights,the authority was acting so as to give effect to or enforce those provisions。

  (3)In this section public authority includes-

  (a)a court or tribunal,and

  (b)any person certain of whose functions are functions of a public nature,

  but does not include either House of Parliament or a person exercising functions in connection with proceedings in Parliament。

  (4)In subsection(3)Parliament does not include the House of Lords in its judicial capacity。(5)In relation to a particular act,a person is not a public authority by virtue only of subsection(3)(b)if the nature of the act is private。

  (6)An act includes a failure to act but does not include a failure to-

  (a)introduce in,or lay before,Parliament a proposal for legislation;or

  (b)make any primary legislation or remedial order。

  Proceedings。

  7、-(1)Aperson who claims that a public authority has acted(or proposes to act)in a way which is made unlawful by section6(1)may-(a)bring proceedings against the authority under this Act in the appropriate court or tribunal,or

  (b)rely on the Convention right or rights concerned in any legal proceedings,but only if he is(or would be)a victim of the unlawful act。(2)In subsection(1)(a)appropriate court or tribunal means such court or tribunal as may be determined in accordance with rules;and proceedings against an authority include a counterclaim or similar proceeding。(3)If the proceedings are brought on an application for judicial review,the applicant is to be taken to have a sufficient interest in relation to the unlawful act only if he is,or would be,a victim of that act。(4)If the proceedings are made by way of a petition for judicial review in Scotland,the applicant shall be taken to have title and interest to sue in relation to the unlawful act only if he is,or would be,a victim of that act。(5)Proceedings under subsection(1)(a)must be brought before the end of-(a)the period of one year beginning with the date on which the act complained of took place;or

  (b)such longer period as the court or tribunal considers equitable having regard to all the circumstances,but that is subject to any rule imposing a stricter time limit in relation to the procedure in question。(6)In subsection(1)(b)legal proceedings includes-(a)proceedings brought by or at the instigation of a public authority;and

  (b)an appeal against the decision of a court or tribunal。

  (7)For the purposes of this section,a person is a victim of an unlawful act only if he would be a victim for the purposes of Article34of the Convention if proceedings were brought in the European Court of Human Rights in respect of that act。(8)Nothing in this Act creates a criminal offence。

  (9)In this section rules means-(a)in relation to proceedings before a court or tribunal outside Scotland,rules made by the Lord Chancellor or the Secretary of State for the purposes of this section or rules of court,

  (b)in relation to proceedings before a court or tribunal in Scotland,rules made by the Secretary of State for those purposes,

  (c)in relation to proceedings before a tribunal in Northern Ireland-

  (i)which deals with transferred matters;and

  (ii)for which no rules made under paragraph(a)are in force,rules made by a Northern Ireland department for those purposes,and includes provision made by order under section1of the Courts and Legal Services Act1990。(10)In making rules,regard must be had to section9。(11)The Minister who has power to make rules in relation to a particular tribunal may,to the extent he considers it necessary to ensure that the tribunal can provide an appropriate remedy in relation to an act(or proposed act)of a public authority which is(or would be)unlawful as a result of section6(1),by order add to-(a)the relief or remedies which the tribunal may grant;or

  (b)the grounds on which it may grant any of them。

  (12)An order made under subsection(11)may contain such incidental,supplemental,consequential or transitional provision as the Minister making it considers appropriate。(13)The Minister includes the Northern Ireland department concerned。

  Judicial remedies。

  8、(1)In relation to any act(or proposed act)of a public authority which the court finds is(or would be)unlawful,it may grant such relief or remedy,or make such order,within its powers as it considers just and appropriate。(2)But damages may be awarded only by a court which has power to award damages,or to order the payment of compensation,in civil proceedings。

  (3)No award of damages is to be made unless,taking account of all the circumstances of the case,including-(a)any other relief or remedy granted,or order made,in relation to the act in question(by that or any other court),and

  (b)the consequences of any decision(of that or any other court)in respect of that act,

  the court is satisfied that the award is necessary to afford just satisfaction to the person in whose favour it is made。(4)In determining-(a)whether to award damages,or

  (b)the amount of an award,

  the court must take into account the principles applied by the European Court of Human Rights in relation to the award of compensation under Article41of the Convention。(5)Apublic authority against which damages are awarded is to be treated-

  (a)in Scotland,for the purposes of section3of the Law Reform(Miscellaneous Provisions)(Scotland)Act1940as if the award were made in an action of damages in which the authority has been found liable in respect of loss or damage to the person to whom the award is made;

  (b)for the purposes of the Civil Liability(Contribution)Act1978as liable in respect of damage suffered by the person to whom the award is made。

  (6)In this section-court includes a tribunal;

  damages means damages for an unlawful act of a public authority;and

  unlawful means unlawful under section6(1)。

  Judicial acts。

  9、(1)Proceedings under section7(1)(a)in respect of a judicial act may be brought only-(a)by exercising a right of appeal;

  (b)on an application(in Scotland a petition)for judicial review;or

  (c)in such other forum as may be prescribed by rules。

  (2)That does not affect any rule of law which prevents a court from being the subject of judicial review。(3)In proceedings under this Act in respect of a judicial act done in good faith,damages may not be awarded otherwise than to compensate a person to the extent required by Article5(5)of the Convention。(4)An award of damages permitted by subsection(3)is to be made against the Crown;but no award may be made unless the appropriate person,if not a party to the proceedings,is joined。(5)In this section-appropriate person means the Minister responsible for the court concerned,or a person or government department nominated by him;

  court includes a tribunal;

  judge includes a member of a tribunal,a justice of the peace and a clerk or other officer entitled to exercise the jurisdiction of a court;

  judicial act means a judicial act of a court and includes an act done on the instructions,or on behalf,of a judge;and

  rules has the same meaning as in section7(9)。

  Remedial action

  Power to take remedial action。

  10、(1)This section applies if-(a)a provision of legislation has been declared under section4to be incompatible with a Convention right and,if an appeal lies-

  (i)all persons who may appeal have stated in writing that they do not intend to do so;

  (ii)the time for bringing an appeal has expired and no appeal has been brought within that time;or

  (iii)an appeal brought within that time has been determined or abandoned;or

  (b)it appears to a Minister of the Crown or Her Majesty in Council that,having regard to a finding of the European Court of Human Rights made after the coming into force of this section in proceedings against the United Kingdom,a provision of legislation is incompatible with an obligation of the United Kingdom arising from the Convention。

  (2)If a Minister of the Crown considers that there are compelling reasons for proceeding under this section,he may by order make such amendments to the legislation as he considers necessary to remove the incompatibility。

  (3)If,in the case of subordinate legislation,a Minister of the Crown considers-(a)that it is necessary to amend the primary legislation under which the subordinate legislation in question was made,in order to enable the incompatibility to be removed,and

  (b)that there are compelling reasons for proceeding under this section,

  he may by order make such amendments to the primary legislation as he considers necessary。(4)This section also applies where the provision in question is in subordinate legislation and has been quashed,or declared invalid,by reason of incompatibility with a Convention right and the Minister proposes to proceed under paragraph2(b)of Schedule2。

  (5)If the legislation is an Order in Council,the power conferred by subsection(2)or(3)is exercisable by Her Majesty in Council。

  (6)In this section legislation does not include a Measure of the Church Assembly or of the General Synod of the Church of England。

  (7)Schedule2makes further provision about remedial orders。

  Other rights and proceedings

  Safeguard for existing human rights。

  11、Apersons reliance on a Convention right does not restrict-(a)any other right or freedom conferred on him by or under any law having effect in any part of the United Kingdom;or

  (b)his right to make any claim or bring any proceedings which he could make or bring apart from sections7to9。

  Freedom of expression。

  12、-(1)This section applies if a court is considering whether to grant any relief which,if granted,might affect the exercise of the Convention right to freedom of expression。(2)If the person against whom the application for relief is made(the respondent)is neither present nor represented,no such relief is to be granted unless the court is satisfied-(a)that the applicant has taken all practicable steps to notify the respondent;or

  (b)that there are compelling reasons why the respondent should not be notified。

  (3)No such relief is to be granted so as to restrain publication before trial unless the court is satisfied that the applicant is likely to establish that publication should not be allowed。(4)The court must have particular regard to the importance of the Convention right to freedom of expression and,where the proceedings relate to material which the respondent claims,or which appears to the court,to be journalistic,literary or artistic material(or to conduct connected with such material),to-(a)the extent to which-

  (i)the material has,or is about to,become available to the public;or

  (ii)it is,or would be,in the public interest for the material to be published;

  (b)any relevant privacy code。

  (5)In this section-court includes a tribunal;and

  relief includes any remedy or order(other than in criminal proceedings)。

  Freedom of thought,conscience and religion。

  13、-(1)If a courts determination of any question arising under this Act might affect the exercise by a religious organisation(itself or its members collectively)of the Convention right to freedom of thought,conscience and religion,it must have particular regard to the importance of that right。(2)In this section court includes a tribunal。

  Derogations and reservations

  Derogations。

  14、-(1)In this Act designated derogation means-(a)the United Kingdoms derogation from Article5(3)of the Convention;and

  (b)any derogation by the United Kingdom from an Article of the Convention,or of any protocol to the Convention,which is designated for the purposes of this Act in an order made by the Secretary of State。

  (2)The derogation referred to in subsection(1)(a)is set out in Part Iof Schedule3。(3)If a designated derogation is amended or replaced it ceases to be a designated derogation。(4)But subsection(3)does not prevent the Secretary of State from exercising his power under subsection(1)(b)to make a fresh designation order in respect of the Article concerned。(5)The Secretary of State must by order make such amendments to Schedule3as he considers appropriate to reflect-

  (a)any designation order;or

  (b)the effect of subsection(3)。

  (6)Adesignation order may be made in anticipation of the making by the United Kingdom of a proposed derogation。

  Reservations。

  15、-(1)In this Act designated reservation means-

  (a)the United Kingdoms reservation to Article2of the First Protocol to the Convention;and

  (b)any other reservation by the United Kingdom to an Article of the Convention,or of any protocol to the Convention,which is designated for the purposes of this Act in an order made by the Secretary of State。

  (2)The text of the reservation referred to in subsection(1)(a)is set out in Part IIof Schedule3。(3)If a designated reservation is withdrawn wholly or in part it ceases to be a designated reservation。

  (4)But subsection(3)does not prevent the Secretary of State from exercising his power under subsection(1)(b)to make a fresh designation order in respect of the Article concerned。

  (5)The Secretary of State must by order make such amendments to this Act as he considers appropriate to reflect-

  (a)any designation order;or

  (b)the effect of subsection(3)。

  Period for which designated derogations have effect。

  16、-(1)If it has not already been withdrawn by the United Kingdom,a designated derogation ceases to have effect for the purposes of this Act-

  (a)in the case of the derogation referred to in section14(1)(a),at the end of the period of five years beginning with the date on which section1(2)came into force;

  (b)in the case of any other derogation,at the end of the period of five years beginning with the date on which the order designating it was made。

  (2)At any time before the period-

  (a)fixed by subsection(1)(a)or(b),or

  (b)extended by an order under this subsection,

  comes to an end,the Secretary of State may by order extend it by a further period of five years。

  (3)An order under section14(1)(b)ceases to have effect at the end of the period for consideration,unless a resolution has been passed by each House approving the order。

  (4)Subsection(3)does not affect-

  (a)anything done in reliance on the order;or

  (b)the power to make a fresh order under section14(1)(b)。

  (5)In subsection(3)period for consideration means the period of forty days beginning with the day on which the order was made。

  (6)In calculating the period for consideration,no account is to be taken of any time during which-

  (a)Parliament is dissolved or prorogued;or

  (b)both Houses are adjourned for more than four days。

  (7)If a designated derogation is withdrawn by the United Kingdom,the Secretary of State must by order make such amendments to this Act as he considers are required to reflect that withdrawal。

  Periodic review of designated reservations。

  17、-(1)The appropriate Minister must review the designated reservation referred to in section15(1)(a)-

  (a)before the end of the period of five years beginning with the date on which section1(2)came into force;and

  (b)if that designation is still in force,before the end of the period of five years beginning with the date on which the last report relating to it was laid under subsection(3)。

  (2)The appropriate Minister must review each of the other designated reservations(if any)-

  (a)before the end of the period of five years beginning with the date on which the order designating the reservation first came into force;and

  (b)if the designation is still in force,before the end of the period of five years beginning with the date on which the last report relating to it was laid under subsection(3)。

  (3)The Minister conducting a review under this section must prepare a report on the result of the review and lay a copy of it before each House of Parliament。

  Judges of the European Court of Human Rights

  Appointment to European Court of Human Rights。

  18、-(1)In this section judicial office means the office of-

  (a)Lord Justice of Appeal,Justice of the High Court or Circuit judge,in England and Wales;

  (b)judge of the Court of Session or sheriff,in Scotland;

  (c)Lord Justice of Appeal,judge of the High Court or county court judge,in Northern Ireland。

  (2)The holder of a judicial office may become a judge of the European Court of Human Rights(the Court)without being required to relinquish his office。

  (3)But he is not required to perform the duties of his judicial office while he is a judge of the Court。

  (4)In respect of any period during which he is a judge of the Court-

  (a)a Lord Justice of Appeal or Justice of the High Court is not to count as a judge of the relevant court for the purposes of section2(1)or4(1)of the Supreme Court Act1981(maximum number of judges)nor as a judge of the Supreme Court for the purposes of section12(1)to(6)of that Act(salaries etc。);

  (b)a judge of the Court of Session is not to count as a judge of that court for the purposes of section1(1)of the Court of Session Act1988(maximum number of judges)or of section9(1)(c)of the Administration of Justice Act1973(the1973Act)(salaries etc。);

  (c)a Lord Justice of Appeal or judge of the High Court in Northern Ireland is not to count as a judge of the relevant court for the purposes of section2(1)or3(1)of the Judicature(Northern Ireland)Act1978(maximum number of judges)nor as a judge of the Supreme Court of Northern Ireland for the purposes of section9(1)(d)of the1973Act(salaries etc。);

  (d)a Circuit judge is not to count as such for the purposes of section18of the Courts Act1971(salaries etc。);

  (e)a sheriff is not to count as such for the purposes of section14of the Sheriff Courts(Scotland)Act1907(salaries etc。);

  (f)a county court judge of Northern Ireland is not to count as such for the purposes of section106of the County Courts Act Northern Ireland)1959(salaries etc。)。

  (5)If a sheriff principal is appointed a judge of the Court,section11(1)of the Sheriff Courts(Scotland)Act1971(temporary appointment of sheriff principal)applies,while he holds that appointment,as if his office is vacant。

  (6)Schedule4makes provision about judicial pensions in relation to the holder of a judicial office who serves as a judge of the Court。

  (7)The Lord Chancellor or the Secretary of State may by order make such transitional provision(including,in particular,provision for a temporary increase in the maximum number of judges)as he considers appropriate in relation to any holder of a judicial office who has completed his service as a judge of the Court。

  Parliamentary procedure

  Statements of compatibility。

  19、-(1)A Minister of the Crown in charge of a Bill in either House of Parliament must,before Second Reading of the Bill-

  (a)make a statement to the effect that in his view the provisions of the Bill are compatible with the Convention rights(a statement of compatibility);or

  (b)make a statement to the effect that although he is unable to make a statement of compatibility the government nevertheless wishes the House to proceed with the Bill。

  (2)The statement must be in writing and be published in such manner as the Minister making it considers appropriate。

  Supplemental

  Orders etc.under this Act。

  20、-(1)Any power of a Minister of the Crown to make an order under this Act is exercisable by statutory instrument。

  (2)The power of the Lord Chancellor or the Secretary of State to make rules(other than rules of court)under section2(3)or7(9)is exercisable by statutory instrument。

  (3)Any statutory instrument made under section14,15or16(7)must be laid before Parliament。

  (4)No order may be made by the Lord Chancellor or the Secretary of State under section1(4),7(11)or16(2)unless a draft of the order has been laid before,and approved by,each House of Parliament。

  (5)Any statutory instrument made under section18(7)or Schedule4,or to which subsection(2)applies,shall be subject to annulment in pursuance of a resolution of either House of Parliament。

  (6)The power of a Northern Ireland department to make-

  (a)rules under section2(3)(c)or7(9)(c),or

  (b)an order under section7(11),

  is exercisable by statutory rule for the purposes of the Statutory Rules(Northern Ireland)Order1979。

  (7)Any rules made under section2(3)(c)or7(9)(c)shall be subject to negative resolution;and section41(6)of the Interpretation Act Northern Ireland)1954(meaning of subject to negative resolution)shall apply as if the power to make the rules were conferred by an Act of the Northern Ireland Assembly。

  (8)No order may be made by a Northern Ireland department under section7(11)unless a draft of the order has been laid before,and approved by,the Northern Ireland Assembly

  Interpretation,etc。

  21、-(1)In this Act-

  amend includes repeal and apply(with or without modifications);

  the appropriate Minister means the Minister of the Crown having charge of the appropriate authorised government department(within the meaning of the Crown Proceedings Act1947);

  the Commission means the European Commission of Human Rights;

  the Convention means the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms,agreed by the Council of Europe at Rome on4th November1950as it has effect for the time being in relation to the United Kingdom;

  declaration of incompatibility means a declaration under section4;

  Minister of the Crown has the same meaning as in the Ministers of the Crown Act1975;

  Northern Ireland Minister includes the First Minister and the deputy First Minister in Northern Ireland;

  primary legislation means any-

  (a)public general Act;

  (b)local and personal Act;

  (c)private Act;

  (d)Measure of the Church Assembly;

  (e)Measure of the General Synod of the Church of England;

  (f)Order in Council-

  (i)made in exercise of Her Majestys Royal Prerogative;

  (ii)made under section38(1)(a)of the Northern Ireland Constitution Act1973or the corresponding provision of the Northern Ireland Act1998;or

  (iii)amending an Act of a kind mentioned in paragraph(a),(b)or(c);

  and includes an order or other instrument made under primary legislation(otherwise than by the National Assembly for Wales,a member of the Scottish Executive,a Northern Ireland Minister or a Northern Ireland department)to the extent to which it operates to bring one or more provisions of that legislation into force or amends any primary legislation;

  the First Protocol means the protocol to the Convention agreed at Paris on20th March1952;

  the Sixth Protocol means the protocol to the Convention agreed at Strasbourg on28th April1983;

  the Eleventh Protocol means the protocol to the Convention(restructuring the control machinery established by the Convention)agreed at Strasbourg on11th May1994;

  remedial order means an order under section10;

  subordinate legislation means any-

  (a)Order in Council other than one-

  (i)made in exercise of Her Majestys Royal Prerogative;

  (ii)made under section38(1)(a)of the Northern Ireland Constitution Act1973or the corresponding provision of the Northern Ireland Act1998;or

  (iii)amending an Act of a kind mentioned in the definition of primary legislation;

  (b)Act of the Scottish Parliament;

  (c)Act of the Parliament of Northern Ireland;

  (d)Measure of the Assembly established under section1of the Northern Ireland Assembly Act1973;

  (e)Act of the Northern Ireland Assembly;

  (f)order,rules,regulations,scheme,warrant,byelaw or other instrument made under primary legislation(except to the extent to which it operates to bring one or more provisions of that legislation into force or amends any primary legislation);

  (g)order,rules,regulations,scheme,warrant,byelaw or other instrument made under legislation mentioned in paragraph(b),(c),(d)or(e)or made under an Order in Council applying only to Northern Ireland;

  (h)order,rules,regulations,scheme,warrant,byelaw or other instrument made by a member of the Scottish Executive,a Northern Ireland Minister or a Northern Ireland department in exercise of prerogative or other executive functions of Her Majesty which are exercisable by such a person on behalf of Her Majesty;

  transferred matters has the same meaning as in the Northern Ireland Act1998;and

  tribunal means any tribunal in which legal proceedings may be brought。

  (2)The references in paragraphs(b)and(c)of section2(1)to Articles are to Articles of the Convention as they had effect immediately before the coming into force of the Eleventh Protocol。

  (3)The reference in paragraph(d)of section2(1)to Article46includes a reference to Articles32and54of the Convention as they had effect immediately before the coming into force of the Eleventh Protocol。

  (4)The references in section2(1)to a report or decision of the Commission or a decision of the Committee of Ministers include references to a report or decision made as provided by paragraphs3,4and6of Article5of the Eleventh Protocol(transitional provisions)。

  (5)Any liability under the Army Act1955,the Air Force Act1955or the Naval Discipline Act1957to suffer death for an offence is replaced by a liability to imprisonment for life or any less punishment authorised by those Acts;and those Acts shall accordingly have effect with the necessary modifications。Short title,commencement,application and extent。

  22、-(1)This Act may be cited as the Human Rights Act1998。

  (2)Sections18,20and21(5)and this section come into force on the passing of this Act。

  (3)The other provisions of this Act come into force on such day as the Secretary of State may by order appoint;and different days may be appointed for different purposes。

  (4)Paragraph(b)of subsection(1)of section7applies to proceedings brought by or at the instigation of a public authority whenever the act in question took place;but otherwise that subsection does not apply to an act taking place before the coming into force of that section。

  (5)This Act binds the Crown。

  (6)This Act extends to Northern Ireland。

  (7)Section21(5),so far as it relates to any provision contained in the Army Act1955,the Air Force Act1955or the Naval Discipline Act1957,extends to any place to which that provision extends。

  S C H E D U L E S

  Schedule1

  THE ARTICLES

  PART I THE CONVENTION

  RIGHTS AND FREEDOMS

  ARTICLE2

  RIGHT TO LIFE

  1、Everyones right to life shall be protected by law。No one shall be deprived of his life intentionally save in the execution of a sentence of a court following his conviction of a crime for which this penalty is provided by law。

  2、Deprivation of life shall not be regarded as inflicted in contravention of this Article when it results from the use of force which is no more than absolutely necessary:

  (a)in defence of any person from unlawful violence

  (b)in order to effect a lawful arrest or to prevent the escape of a person lawfully detained;

  (c)in action lawfully taken for the purpose of quelling a riot or insurrection。

  ARTICLE3

  PROHIBITION OF TORTURE

  No one shall be subjected to torture or to inhuman or degrading treatment or punishment。

  ARTICLE4

  PROHIBITION OF SLAVERY AND FORCED LABOUR

  1、No one shall be held in slavery or servitude。

  2、No one shall be required to perform forced or compulsory labour。

  3、For the purpose of this Article the term forced or compulsory labour shall not include:

  (a)any work required to be done in the ordinary course of detention imposed according to the provisions of Article5of this Convention or during conditional release from such detention;

  (b)any service of a military character or,in case of conscientious objectors in countries where they are recognised,service exacted instead of compulsory military service;

  (c)any service exacted in case of an emergency or calamity threatening the life or well-being of the community;

  (d)any work or service which forms part of normal civic obligations。

  ARTICLE5

  RIGHT TO LIBERTY AND SECURITY

  1、Everyone has the right to liberty and security of person。No one shall be deprived of his liberty save in the following cases and in accordance with a procedure prescribed by law:

  (a)the lawful detention of a person after conviction by a competent court

  (b)the lawful arrest or detention of a person for non-compliance with the lawful order of a court or in order to secure the fulfilment of any obligation prescribed by law;

  (c)the lawful arrest or detention of a person effected for the purpose of bringing him before the competent legal authority on reasonable suspicion of having committed an offence or when it is reasonably considered necessary to prevent his committing an offence or fleeing after having done so;

  (d)the detention of a minor by lawful order for the purpose of educational supervision or his lawful detention for the purpose of bringing him before the competent legal authority;

  (e)the lawful detention of persons for the prevention of the spreading of infectious diseases,of persons of unsound mind,alcoholics or drug addicts or vagrants;

  (f)the lawful arrest or detention of a person to prevent his effecting an unauthorised entry into the country or of a person against whom action is being taken with a view to deportation or extradition。

  2、Everyone who is arrested shall be informed promptly,in a language which he understands,of the reasons for his arrest and of any charge against him。

  3、Everyone arrested or detained in accordance with the provisions of paragraph1(c)of this Article shall be brought promptly before a judge or other officer authorised by law to exercise judicial power and shall be entitled to trial within a reasonable time or to release pending trial。Release may be conditioned by guarantees to appear for trial。

  4、Everyone who is deprived of his liberty by arrest or detention shall be entitled to take proceedings by which the lawfulness of his detention shall be decided speedily by a court and his release ordered if the detention is not lawful。

  5、Everyone who has been the victim of arrest or detention in contravention of the provisions of this Article shall have an enforceable right to compensation。

  ARTICLE6

  RIGHT TO A FAIR TRIAL

  1、In the determination of his civil rights and obligations or of any criminal charge against him,everyone is entitled to a fair and public hearing within a reasonable time by an independent and impartial tribunal established by law。Judgment shall be pronounced publicly but the press and public may be excluded from all or part of the trial in the interest of morals,public order or national security in a democratic society,where the interests of juveniles or the protection of the private life of the parties so require,or to the extent strictly necessary in the opinion of the court in special circumstances where publicity would prejudice the interests of justice。

  2、Everyone charged with a criminal offence shall be presumed innocent until proved guilty according to law。

  3、Everyone charged with a criminal offence has the following minimum rights:

  (a)to be informed promptly,in a language which he understands and in detail,of the nature and cause of the accusation against him;

  (b)to have adequate time and facilities for the preparation of his defence;

  (c)to defend himself in person or through legal assistance of his own choosing or,if he has not sufficient means to pay for legal assistance,to be given it free when the interests of justice so require;

  (d)to examine or have examined witnesses against him and to obtain the attendance and examination of witnesses on his behalf under the same conditions as witnesses against him;

  (e)to have the free assistance of an interpreter if he cannot understand or speak the language used in court。

  ARTICLE7

  NO PUNISHMENT WITHOUT LAW

  1、No one shall be held guilty of any criminal offence on account of any act or omission which did not constitute a criminal offence under national or international law at the time when it was committed。Nor shall a heavier penalty be imposed than the one that was applicable at the time the criminal offence was committed。

  2、This Article shall not prejudice the trial and punishment of any person for any act or omission which,at the time when it was committed,was criminal according to the general principles of law recognised by civilised nations。

  ARTICLE8

  RIGHT TO RESPECT FOR PRIVATE AND FAMILY LIFE

  1、Everyone has the right to respect for his private and family life,his home and his correspondence。

  2、There shall be no interference by a public authority with the exercise of this right except such as is in accordance with the law and is necessary in a democratic society in the interests of national security,public safety or the economic well-being of the country,for the prevention of disorder or crime,for the protection of health or morals,or for the protection of the rights and freedoms of others。

  ARTICLE9

  FREEDOM OF THOUGHT,CONSCIENCE AND RELIGION

  1、Everyone has the right to freedom of thought,conscience and religion;this right includes freedom to change his religion or belief and freedom,either alone or in community with others and in public or private,to manifest his religion or belief,in worship,teaching,practice and observance。

  2、Freedom to manifest ones religion or beliefs shall be subject only to such limitations as are prescribed by law and are necessary in a democratic society in the interests of public safety,for the protection of public order,health or morals,or for the protection of the rights and freedoms of others。

  ARTICLE10

  FREEDOM OF EXPRESSION

  1、Everyone has the right to freedom of expression。This right shall include freedom to hold opinions and to receive and impart information and ideas without interference by public authority and regardless of frontiers。This Article shall not prevent States from requiring the licensing of broadcasting,television or cinema enterprises。

  2、The exercise of these freedoms,since it carries with it duties and responsibilities,may be subject to such formalities,conditions,restrictions or penalties as are prescribed by law and are necessary in a democratic society,in the interests of national security,territorial integrity or public safety,for the prevention of disorder or crime,for the protection of health or morals,for the protection of the reputation or rights of others,for preventing the disclosure of information received in confidence,or for maintaining the authority and impartiality of the judiciary。

  ARTICLE11

  FREEDOM OF ASSEMBLY AND ASSOCIATION

  1、Everyone has the right to freedom of peaceful assembly and to freedom of association with others,including the right to form and to join trade unions for the protection of his interests。

  2、No restrictions shall be placed on the exercise of these rights other than such as are prescribed by law and are necessary in a democratic society in the interests of national security or public safety,for the prevention of disorder or crime,for the protection of health or morals or for the protection of the rights and freedoms of others。This Article shall not prevent the imposition of lawful restrictions on the exercise of these rights by members of the armed forces,of the police or of the administration of the State。

  ARTICLE12

  RIGHT TO MARRY

  Men and women of marriageable age have the right to marry and to found a family,according to the national laws governing the exercise of this right。

  ARTICLE14

  PROHIBITION OF DISCRIMINATION

  The enjoyment of the rights and freedoms set forth in this Convention shall be secured without discrimination on any ground such as sex,race,colour,language,religion,political or other opinion,national or social origin,association with a national minority,property,birth or other status。

  ARTICLE16

  RESTRICTIONS ON POLITICAL ACTIVITY OF ALIENS

  Nothing in Articles10,11and14shall be regarded as preventing the High Contracting Parties from imposing restrictions on the political activity of aliens。

  ARTICLE17

  PROHIBITION OF ABUSE OF RIGHTS

  Nothing in this Convention may be interpreted as implying for any State,group or person any right to engage in any activity or perform any act aimed at the destruction of any of the rights and freedoms set forth herein or at their limitation to a greater extent than is provided for in the Convention。

  ARTICLE18

  LIMITATION ON USE OF RESTRICTIONS ON RIGHTS

  The restrictions permitted under this Convention to the said rights and freedoms shall not be applied for any purpose other than those for which they have been prescribed。

  PART II

  THE FIRST PROTOCOL

  ARTICLE1

  PROTECTION OF PROPERTY

  Every natural or legal person is entitled to the peaceful enjoyment of his possessions。No one shall be deprived of his possessions except in the public interest and subject to the conditions provided for by law and by the general principles of international law。

  The preceding provisions shall not,however,in any way impair the right of a State to enforce such laws as it deems necessary to control the use of property in accordance with the general interest or to secure the payment of taxes or other contributions or penalties。

  ARTICLE2

  RIGHT TO EDUCATION

  No person shall be denied the right to education。In the exercise of any functions which it assumes in relation to education and to teaching,the State shall respect the right of parents to ensure such education and teaching in conformity with their own religious and philosophical convictions。

  ARTICLE3

  RIGHT TO FREE ELECTIONS

  The High Contracting Parties undertake to hold free elections at reasonable intervals by secret ballot,under conditions which will ensure the free expression of the opinion of the people in the choice of the legislature。

  PART III

  THE SIXTH PROTOCOL

  ARTICLE1

  ABOLITION OF THE DEATH PENALTY

  The death penalty shall be abolished。No one shall be condemned to such penalty or executed。

  ARTICLE2

  DEATH PENALTY IN TIME OF WAR

  A State may make provision in its law for the death penalty in respect of acts committed in time of war or of imminent threat of war;such penalty shall be applied only in the instances laid down in the law and in accordance with its provisions。The State shall communicate to the Secretary General of the Council of Europe the relevant provisions of that law。

  Schedule2

  REMEDIAL ORDERS

  Orders

  1、-(1)Aremedial order may-

  (a)contain such incidental,supplemental,consequential or transitional provision as the person making it considers appropriate;

  (b)be made so as to have effect from a date earlier than that on which it is made;

  (c)make provision for the delegation of specific functions;

  (d)make different provision for different cases。

  (2)The power conferred by sub-paragraph(1)(a)includes-

  (a)power to amend primary legislation(including primary legislation other than that which contains the incompatible provision);and

  (b)power to amend or revoke subordinate legislation(including subordinate legislation other than that which contains the incompatible provision)。

  (3)Aremedial order may be made so as to have the same extent as the legislation which it affects。

  (4)No person is to be guilty of an offence solely as a result of the retrospective effect of a remedial order。

  Procedure

  2、No remedial order may be made unless-

  (a)a draft of the order has been approved by a resolution of each House of Parliament made after the end of the period of60days beginning with the day on which the draft was laid;or

  (b)it is declared in the order that it appears to the person making it that,because of the urgency of the matter,it is necessary to make the order without a draft being so approved。

  Orders laid in draft

  3、-(1)No draft may be laid under paragraph2(a)unless-

  (a)the person proposing to make the order has laid before Parliament a document which contains a draft of the proposed order and the required information;and

  (b)the period of60days,beginning with the day on which the document required by this sub-paragraph was laid,has ended

  (2)If representations have been made during that period,the draft laid under paragraph2(a)must be accompanied by a statement containing-

  (a)a summary of the representations;and

  (b)if,as a result of the representations,the proposed order has been changed,details of the changes。

  Urgent cases

  4、-(1)If a remedial order(the original order)is made without being approved in draft,the person making it must lay it before Parliament,accompanied by the required information,after it is made。

  (2)If representations have been made during the period of60days beginning with the day on which the original order was made,the person making it must(after the end of that period)lay before Parliament a statement containing-

  (a)a summary of the representations;and

  (b)if,as a result of the representations,he considers it appropriate to make changes to the original order,details of the changes。

  (3)If sub-paragraph(2)(b)applies,the person making the statement must-

  (a)make a further remedial order replacing the original order;and

  (b)lay the replacement order before Parliament

  Schedule3

  (4)If,at the end of the period of120days beginning with the day on which the original order was made,a resolution has not been passed by each House approving the original or replacement order,the order ceases to have effect(but without that affecting anything previously done under either order or the power to make a fresh remedial order)。

  Definitions

  5、In this Schedule-

  representations means representations about a remedial order(or proposed remedial order)made to the person making(or proposing to make)it and includes any relevant Parliamentary report or resolution;and

  required information means-

  (a)an explanation of the incompatibility which the order(or proposed order)seeks to remove,including particulars of the relevant declaration,finding or order;and

  (b)a statement of the reasons for proceeding under section10and for making an order in those terms。

  DEROGATION AND RESERVATION

  Calculating periods

  6、In calculating any period for the purposes of this Schedule,no account is to be taken of any time during which-

  (a)Parliament is dissolved or prorogued;or

  (b)both Houses are adjourned for more than four days。

  PART I

  DEROGATION

  The1988notification

  The United Kingdom Permanent Representative to the Council of Europe presents his compliments to the Secretary General of the Council,and has the honour to convey the following information in order to ensure compliance with the obligations of Her Majestys Government in the United Kingdom under Article15(3)of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms signed at Rome on4November1950。

  There have been in the United Kingdom in recent years campaigns of organised terrorism connected with the affairs of Northern Ireland which have manifested themselves in activities which have included repeated murder,attempted murder,maiming,intimidation and violent civil disturbance and in bombing and fire raising which have resulted in death,injury and widespread destruction of property。As a result,a public emergency within the meaning of Article15(1)of the Convention exists in the United Kingdom。

  The Government found it necessary in1974to introduce and since then,in cases concerning persons reasonably suspected of involvement in terrorism connected with the affairs of Northern Ireland,or of certain offences under the legislation,who have been detained for48hours,to exercise powers enabling further detention without charge,for periods of up to five days,on the authority of the Secretary of State。These powers are at present to be found in Section12of the Prevention of Terrorism(Temporary Provisions)Act1984,Article9of the Prevention of Terrorism(Supplemental Temporary Provisions)Order1984and Article10of the Prevention of Terrorism(Supplemental Temporary Provisions)(Northern Ireland)Order1984。

  Section12of the Prevention of Terrorism(Temporary Provisions)Act1984provides for a person whom a constable has arrested on reasonable grounds of suspecting him to be guilty of an offence under Section1,9or10of the Act,or to be or to have been involved in terrorism connected with the affairs of Northern Ireland,to be detained in right of the arrest for up to48hours and thereafter,where the Secretary of State extends the detention period,for up to a further five days。Section12substantially re-enacted Section12of the Prevention of Terrorism(Temporary Provisions)Act1976which,in turn,substantially re-enacted Section7of the Prevention of Terrorism(Temporary Provisions)Act1974。

  Article10of the Prevention of Terrorism(Supplemental Temporary Provisions)(Northern Ireland)Order1984(SI1984/417)and Article9of the Prevention of Terrorism(Supplemental Temporary Provisions)Order1984(SI1984/418)were both made under Sections13and14of and Schedule3to the1984Act and substantially re-enacted powers of detention in Orders made under the1974and1976Acts。Aperson who is being examined under Article4of either Order on his arrival in,or on seeking to leave,Northern Ireland or Great Britain for the purpose of determining whether he is or has been involved in terrorism connected with the affairs of Northern Ireland,or whether there are grounds for suspecting that he has committed an offence under Section9of the1984Act,may be detained under Article9or10,as appropriate,pending the conclusion of his examination。The period of this examination may exceed12hours if an examining officer has reasonable grounds for suspecting him to be or to have been involved in acts of terrorism connected with the affairs of Northern Ireland。

  Where such a person is detained under the said Article9or10he may be detained for up to48hours on the authority of an examining officer and thereafter,where the Secretary of State extends the detention period,for up to a further five days。

  In its judgment of29November1988in the Case of Brogan and Others,the European Court of Human Rights held that there had been a violation of Article5(3)in respect of each of the applicants,all of whom had been detained under Section12of the1984Act。The Court held that even the shortest of the four periods of detention concerned,namely four days and six hours,fell outside the constraints as to time permitted by the first part of Article5(3)。In addition,the Court held that there had been a violation of Article5(5)in the case of each applicant。

  Following this judgment,the Secretary of State for the Home Department informed Parliament on6December1988that,against the background of the terrorist campaign,and the over-riding need to bring terrorists to justice,the Government did not believe that the maximum period of detention should be reduced。He informed Parliament that the Government were examining the matter with a view to responding to the judgment。On22December1988,the Secretary of State further informed Parliament that it remained the Governments wish,if it could be achieved,to find a judicial process under which extended detention might be reviewed and where appropriate authorised by a judge or other judicial officer。But a further period of reflection and consultation was necessary before the Government could bring forward a firm and final view。

  Since the judgment of29November1988as well as previously,the Government have found it necessary to continue to exercise,in relation to terrorism connected with the affairs of Northern Ireland,the powers described above enabling further detention without charge for periods of up to5days,on the authority of the Secretary of State,to the extent strictly required by the exigencies of the situation to enable necessary enquiries and investigations properly to be completed in order to decide whether criminal proceedings should be instituted。To the extent that the exercise of these powers may be inconsistent with the obligations imposed by the Convention the Government has availed itself of the right of derogation conferred by Article15(1)of the Convention and will continue to do so until further notice。

  Dated23December1988。

  The1989notification The United Kingdom Permanent Representative to the Council of Europe presents his compliments to the Secretary General of the Council,and has the honour to convey the following information。

  In his communication to the Secretary General of23December1988,reference was made to the introduction and exercise of certain powers under section12of the Prevention of Terrorism(Temporary Provisions)Act1984,Article9of the Prevention of Terrorism(Supplemental Temporary Provisions)Order1984and Article10of the Prevention of Terrorism(Supplemental Temporary Provisions)(Northern Ireland)Order1984。

  These provisions have been replaced by section14of and paragraph6of Schedule5to the Prevention of Terrorism(Temporary Provisions)Act1989,which make comparable provision。They came into force on22March1989。Acopy of these provisions is enclosed。

  The United Kingdom Permanent Representative avails himself of this opportunity to renew to the Secretary General the assurance of his highest consideration。

  23March1989。

  PART II

  RESERVATION

  At the time of signing the present(First)Protocol,Ideclare that,in view of certain provisions of the Education Acts in the United Kingdom,the principle affirmed in the second sentence of Article2is accepted by the United Kingdom only so far as it is compatible with the provision of efficient instruction and training,and the avoidance of unreasonable public expenditure。

  Dated20March1952

  Made by the United Kingdom Permanent Representative to the Council of Europe。

  Schedule4

  JUDICIAL PENSIONS

  Duty to make orders about pensions

  1、-(1)The appropriate Minister must by order make provision with respect to pensions payable to or in respect of any holder of a judicial office who serves as an ECHRjudge。

  (2)Apensions order must include such provision as the Minister making it considers is necessary to secure that-

  (a)an ECHRjudge who was,immediately before his appointment as an ECHRjudge,a member of a judicial pension scheme is entitled to remain as a member of that scheme;

  (b)the terms on which he remains a member of the scheme are those which would have been applicable had he not been appointed as an ECHRjudge;and

  (c)entitlement to benefits payable in accordance with the scheme continues to be determined as if,while serving as an ECHRjudge,his salary was that which would(but for section18(4)have been payable to him in respect of his continuing service as the holder of his judicial office。

  Contributions

  2、Apensions order may,in particular,make provision-

  (a)for any contributions which are payable by a person who remains a member of a scheme as a result of the order,and which would otherwise be payable by deduction from his salary,to be made otherwise than by deduction from his salary as an ECHRjudge;and

  (b)for such contributions to be collected in such manner as may be determined by the administrators of the scheme。

  Amendments of other enactments

  3、Apensions order may amend any provision of,or made under,a pensions Act in such manner and to such extent as the Minister making the order considers necessary or expedient to ensure the proper administration of any scheme to which it relates。

  Definitions

  4、In this Schedule-appropriate Minister means-

  (a)in relation to any judicial office whose jurisdiction is exercisable exclusively in relation to Scotland,the Secretary of State;and

  (b)otherwise,the Lord Chancellor;

  ECHRjudge means the holder of a judicial office who is serving as a judge of the Court;

  judicial pension scheme means a scheme established by and in accordance with a pensions Act;

  pensions Act means-

  (a)the County Courts Act Northern Ireland)1959;

  (b)the Sheriffs Pensions(Scotland)Act1961;

  (c)the Judicial Pensions Act1981;or

  (d)the Judicial Pensions and Retirement Act1993;and

  pensions order means an order made under paragraph1。